TÌM ĐỊA CHỈ MỚI CỦA QUÁN PHỞ BÁT ĐÁ VŨNG TÀU
Hướng dẫn cách tìm địa chỉ mới của quán Phở Bát Đá Vũng Tàu.
Từ khi đổi sang địa chỉ mới, quán đã nhận được nhiều tin nhắn hỏi thăm tìm đường từ quý thực khách thân thiết. Quán vô cùng cảm kích trước tình cảm của quý thực khách và mong quý thực khách có thể đến tiếp tục ủng hộ quán ở địa chỉ mới sau:
94VJ+6GW, Phường 11, Vũng Tàu, Bà Rịa - Vũng Tàu, Vietnam
Để tìm quán trên bản đồ, quý thực khách có thể nhập địa chỉ trên hoặc tìm Bệnh viện Vũng Tàu mới. Phở Bát Đá Vũng Tàu ở đối diện cổng Cấp cứu của Bệnh viện.
Vẫn với công thức phở được tin cậy từ năm 2019, quán hiện có thiết kế sân vườn rộng rãi và mát mẻ hơn cùng nhiều chỗ đậu xe hơn để quý thực khách có thể thư thái thưởng phở. Quán cũng giới thiệu thêm bánh cuốn Thanh Trì và bún chả Hà Nội chuẩn vị Bắc để quý thực khách dùng bữa sáng trên đường đến Công viên nước ven biển lớn nhất Việt Nam của SunWorld. Công viên nước sắp được khai trương vào tháng 2 năm 2026 này! Rất hân hạnh được chào đón quý thực khách!
---
Phở Bát Đá Vũng Tàu
Thời gian quý báu cùng người thân.
127 Bắc Sơn, Phường Phước Thắng, thành phố Hồ Chí Minh (đối diện cổng Cấp cứu của bệnh viện Vũng Tàu mới).
6:00 - 13:00, 17:00 - 21:00 Hằng ngày
Phòng trọ cho thuê tại phường 11, TP Vũng Tàu
✨️Mới xây xong 100%
🌳 Khuôn viên nhà vườn 1000m2 thoáng đãng, mát mẻ, có hồ cá koi sử dụng chung
🛏 Nội thất đầy đủ
🍽️ Có bếp riêng trong khuôn viên nhà vườn
🚿 Nhà tắm riêng
🌊 Cách biển 1km, cách mặt đường chính 37m, gần trường học, bệnh viện, chợ, khu dân cư yên tĩnh
✨️Có thể vào ở ngay
🏡 PHÒNG VIP 25m²:
Có trang bị máy lạnh và nội thất đầy đủ
Có bếp riêng và phòng ăn riêng (bàn ghế ăn cho 10 người)
Giá thuê theo ngày: 500k/ngày (Ưu tiên ở theo tháng)
Giá thuê theo tháng: 8tr/tháng
🏡 PHÒNG 18m²:
Có bếp riêng và phòng tắm riêng
Giá thuê theo tháng: 3tr/tháng
📞 Liên hệ: Cô Hoài, sđt 0943299998 (di động, Zalo)
Mừng học sinh BRVT trở lại trường ngày 1/3/2021!
Phở Bát Đá Vũng Tàu cùng các gia đình mừng đón các em trở lại trường. Quán cũng dành một phần quà nhỏ cho 5 gia đình 10 người đến quán sớm nhất sáng thứ 7 và Chủ Nhật này! Xem thêm để biết thêm chi tiết!
Vậy là kỳ nghỉ Tết năm nay đã chính thức kết thúc!
Tội gì mà không tranh thủ thưởng nốt cuối tuần này trước khi năm học mới bắt đầu?
Phở Bát Đá Vũng Tàu hân hạnh chuẩn bị 5 phần quà nhỏ cho 5 nhóm gia đình 10 người đến quán sớm nhất vào thứ 7 (27/2) và Chủ Nhật (28/2) tuần này! Chúc gia đình quý thực khách một năm học mới khoẻ mạnh và yên ổn!
Đặt phở về nhà với NOW!
Gọi phở về tận nhà qua dịch vụ giao hàng của NOW! Từ nay quý thực khách đã có thể dùng Phở Bát Đá Vũng Tàu kể cả vào những ngày không muốn ra đường!
Phở Bát Đá Vũng Tàu đã chính thức gia nhập ứng dụng đặt đồ ăn NOW! Kể từ bây giờ, quý thực khách sẽ có thêm một lựa chọn giao hàng nữa để có thể dùng phở món phở yêu thích ngay ở nhà!
Đặt phở ngay tại: https://app.now.vn/LBopL0cZceb
Giao hàng sẽ được áp dụng từ thứ 2 đến thứ 6 hàng tuần trong giờ mở cửa.
Quý thực khách cũng đừng quên ghé thăm quán trực tiếp nhé! Giá mà cảm giác bọc mình trong hương phở ấm nóng suốt bữa ăn cũng có thể gói lại đem về được.
#phobatda #vungtau #phoga #phobo #phoBac #gatay #ganuong
Phở Bát Đá Vũng Tàu
Thời gian quý báu cùng người thân.
49 Trần Đồng
6:00 - 13:00, 17:00 - 21:00
Bán thịt đùi gà Tây rút xương
Phở Bát Đá Vũng Tàu cũng bán thịt đùi gà Tây rút xương chưa qua chế biến với mức giá dễ chịu. Xem thêm để biết thêm chi tiết!
Phở Bát Đá Vũng Tàu từ nay cũng bán riêng thịt đùi gà Tây rút xương chưa qua chế biến!
Một số thực khách của quán đặc biệt ấn tượng với chất thịt giòn, mềm và đậm vị của gà Tây nên đã ngỏ ý mua riêng. Quán cũng vô cùng hài lòng khi nghe về những biến tấu mới lạ của thịt gà Tây trong bữa ăn gia đình của khách.
Cách dùng phở bát đá ngon đúng điệu
Nếu không cẩn thận khi chế biến, phở Bát Đá có thể quá dai mà mất ngon. Hãy xem hướng dẫn cách ăn phở bát đá sau để thưởng phở được tốt nhất.
Phở Bát Đá được phục vụ trong bát đá nóng trên 100 độ, và sẽ nóng đến tận khi dùng xong. Vậy nên thịt dễ bị nấu quá chín mà trở nên dai và khó ăn.
Khi dùng bữa, quý thực khách vui lòng nhúng thịt trước cho vừa chín như ý muốn, lấy ra đĩa và chỉ cho thịt vào lại sau khi đã bỏ hết bánh phở cùng các loại rau giá đi kèm vào.
Với các bước này, các thành phần của bát phở sẽ được nấu chín đảm bảo vệ sinh nhưng thịt vẫn ngọt mềm và không bị dai. Và quý thực khách sẽ có một phần phở Bắc ngon đúng điệu.
Mong quý thực khách dùng bữa ngon miệng!
#phobatda #vungtau #phobo #phoga #phoBac
Phở Bát Đá Vũng Tàu
Thời gian quý báu cùng người thân.
49 Trần Đồng
6:00 - 13:00, 17:00 - 21:00
Nguồn gốc và sự ra đời của phở
Phở ngon nguyên bản đến từ Hà Nội hay Nam Định? Đây là câu hỏi vẫn gây nhiều tranh cãi với nhiều thế hệ cả người Việt và người nước ngoài. Xin chia sẻ một bài blog nhỏ dưới góc nhìn của một người dân Hà Thành chính gốc về những giả thuyết xoay quanh món ăn quốc hồn quốc tuý này của người Việt Nam.
Bàn về nguồn gốc và sự hình thành của Phở Việt quả là một vấn đề rất lí thú và vô cùng rắc rối. Lí thú bởi hầu như ai cũng thấy phở là một trong những đặc sản đầu bảng của ẩm thực Việt. Nó hay như thế, ngon như thế, giá trị như thế nên một số vị chỉ muốn nó là sản phẩm của người Việt mình, thậm chí của quê mình, của mỗi dòng họ mình thôi.
Tôi đã có lần chứng kiến cuộc tranh luận nảy lửa giữa hai vị cao niên có tiếng trong làng ẩm thực Việt trước bữa tiệc thịnh soạn chiêu đãi các vị lãnh đạo của Hội Văn nghệ Dân gian Việt Nam. Chỉ vì quyết bảo vệ cho bằng dược phở có gốc từ Nam Định hay gốc Hà Nội mà mặt đỏ tía tai, to tiếng rồi bỏ tiệc ra về. Buồn thế đấy. Giá như các vị ấy biết nghe ý kiến phản biện lẫn nhau thì vui biết bao nhiêu không? Chỉ vì ai cũng muốn kiến giải của mình đúng, của người sai mà chẳng chịu tìm ra lí lẽ, chứng cớ nên mới sinh xung khắc. Lẽ ra phở có tiếng thơm là phở đem lại sự giao lưu hòa bình hữu nghị thì lại trở thành đề tài xung đột. Thật đáng tiếc! Nay hai vị ấy đều đã sang thế giới bên kia cả rồi mà câu hỏi Phở Việt ra đời từ Hà Nội hay Thành Nam vẫn là câu hỏi chưa được giải đáp thỏa đáng.
Để tìm hiểu Phở có từ bao giờ, bắt nguồn từ đâu, nhiều người đã đi tìm trong nhiều nguồn sử liệu và các tư liệu dân tộc học và những điều tra dân gian. Mỗi tư liệu, mỗi câu chuyện, mỗi trang sách, áng văn lại cho ta một lối giải thích.
Bằng chứng trong ngôn ngữ học, văn chương và chuyện kể dân gian:
Trước hết, tò mò muốn biết trong các văn tự Việt, từ Phở xuất hiện từ bao giờ. Tôi đành nhờ ông bạn vong niên – nhà nghiên cứu Dân tộc học và Việt học Đinh Trọng Hiếu sống và giảng dạy ở Paris có cả một kho sách và từ điển về văn hóa Việt tra giúp xem từ phở và bánh phở có trong các từ điển xưa ở Việt Nam từ bao giờ và diễn biến ra sao.
Đây là nguyên văn trả lời của Ông Đinh Trọng Hiếu:
Chữ “bánh” ta thường dùng, từ chữ “bính” (Trung Quốc) mà ra. Nhưng không phải bất cứ thứ bánh nào cũng bắt nguồn từ TQ, rất có thể những bánh dùng chất liệu bản xứ thì có nguồn gốc bản xứ.
Chữ “bánh” có mặt trong cuốn Từ điển Việt Bồ La của Alexandre de Rhodes (1651), trang 26, với cả những từ như “bánh khô”, hoặc “bánh xe”, “bánh lái”. “Bánh” phải là mốt đồ ăn, đồ vật hình tròn. Bánh dày thì tròn, thế bánh chưng có tròn không ? (Đây là câu hỏi).
Từ “phở” không có mặt trong ngần ấy cuốn từ điển, kể từ 1651 cho đến 1931, với nghĩa là món “phở” hiện nay. Từ “phở” có mặt trong cuốn từ điển của Huình-Tịnh Paulus Của, Đại Nam Quấc Âm Tự Vị (1896), với nghĩa là “phở lở” = “nổi tếng tăm”, trang 200 ; trong cuốn từ điển Dictionnaire Annamite-Français của Génibrel (1898) với nghĩa là “ồn ào”, trang 614.
Từ “phở” xuất hiện trong cuốn Việt Nam Tự Điển, do Ban Văn học Hội Khai Trí Tiến Đức khởi thảo, in năm 1931 (NXB Mặc Lâm) : “do chữ phấn mà ra. Món đồ ăn bằng bánh thái nhỏ nấu với thịt bò: Phở xào, phở tái”, trang 443.
Cuốn từ điển Dictionnaire Annamite-Chinois-Français của Gustave Hue (1937), có ghi từ “phở” như sau : “Abréviation de “lục phở”: phở xào: beignet farci et sauté. Cháo phở: pot-au-feu”, trang 745. Dịch là: “Viết tắt của từ “lục phở”: phở xào: thứ bánh có nhân và được chiên”.
Cuốn từ điển Việt Nam Tự-điển, do Lê Ngọc Trụ hiệu đính (1970, Nhà sách Khai Trí, Sài-gòn), ghi “Phở. Món ăn bằng bột gạo tráng mỏng hấp chín xắt thằnh sợi nấu với thịt bò (do tiếng Tàu “Ngầu-dục-phảnh” tức “Ngưu-nhục-phấn” mà ra: Ăn phở, bán phở”, trang 1169, tập 2).
Như vậy, qua những tư liệu hiện có, ta có thể biết rằng từ phở chỉ món ăn mà ta đang bàn ít nhất đã xuất hiện trongViệt Nam từ điển do Hội Khai trí tiến đức ấn hành vào năm 1931 và các các giải thích của các từ điển muộn hơn như từ diển của Gustave Hue (1937), hay Việt Nam Tự-điển, do Lê Ngọc Trụ hiệu đính (1970, Nhà sách Khai Trí, Sài-gòn), hoặc Từ điển Tiếng Việt TTKHXHNVQG ; Nguyễn kim Thản – Hồ Hải Thụy – Nguyễn Đức Dương – NXB Văn hóa Sài Gòn – 2005… Cho ta thấy lối giải thích khác nhau của các tác giả từ điển. Tựu trung lại, có tác giả cho rằng từ phở là biến âm của từ phấn trong tiếng Tàu và phở là lối rao gọn của món “ngưu nhục phấn” một lối ăn cũng thấy có ở người Nam Trung Hoa. Lại có lối giải thích: Gustave Hue (1937), có ghi từ “phở” như sau: “Abréviation de “lục phở”: phở xào: beignet farci et sauté. Cháo phở: pot-au-feu”, trang 745. Dịch là : “Viết tắt của từ “lục phở”: phở xào: thứ bánh có nhân và được chiên”. Thật chẳng mấy rõ ràng.
Đành rằng lối giải thích phở có thể bắt nguồn từ chữ phấn nói chệch đi nghe có vẻ hợp lí nhưng cũng cần có thêm tài liệu để chứng minh tương tự như việc chứng minh các tiếng rao và tên gọi món ăn đồ uống có nguồn gốc rõ ràng của Trung Hoa như “mì vằn thắn”, “xôi lạp xường” “sủi cảo”, “Tào phớ”, “chế ma phù” ‘nhụ mị” “bát bảo lường xà”, “sáng sáu” “Xì dầu”… mà đọc ra ta có thể dễ dàng suy luận.
Qua các chuyện kể trong dân gian, lại có những lý giải khác về tên gọi của phở như: Phở là tên của một anh bán phở đầu tiên ở Hà Nội. Anh này tên là Phở có gánh hàng bán bánh phở với riêu cua ở Hà nội sau mới chuyển sang bán phở bò:
“ Thoạt tiên những người nghèo từ Nam Định, Hà Đông (cũ) dạt cư lên Hà Nội, kiếm sống bằng nghề kẽo kẹt gánh bún riêu cua dạo theo hè phố. Chỗ nào có khách gọi thì dừng lại bán. Dần dần qua những lần đi dạo, họ chọn một nơi nào đó có đông thực khách thì ngồi lại bên hè phố bày những chiếc ghế gỗ nho nhỏ cho khách ngồi ăn như quanh mâm cơm ở quê nhà.
Thời ấy, có một người trung niên tầm thước, da ngăm đen, tên là Phở. Vợ ốm, ông Phở thay vợ gánh bún đi bán dạo. Ông thấy ở chợ Mơ, người ta tráng bánh cuốn rất ngon. Ông say sưa nhìn xem người ta tráng bánh quên cả bán hàng. Đổi lại, ông đã học được nghề tráng bánh cuốn. Ông Phở quyết định sắm đồ nghề tráng một ít bánh cuốn không có nhân rồi xắt nhỏ thành từng sợi cho vợ đi bán thử. Không ngờ thứ bánh cuốn xắt nhỏ chan riêu cua lại đông khách.
Người ta vừa thấy món này lạ miệng, vừa không chua như bún. Từ đây, người Hà Nội có thêm món ăn mới gọi là bún riêu ông Phở. Dần dà gọi luôn là phở Bắc, phở riêu cua, rồi phở thịt gà, phở thị bò hầm chín, phở thịt bò tươi trần nước sôi… Và từ những gánh phở bán rong trở thành những hiệu phở cố định như ngày nay.”
Theo Dương Duy Ngữ
Trong “Phở Hà Nội”-Sài Gòn Giải phóng thứ Bảy
Lại có người giải thích:
“…Đạo diễn Thế Ngữ là hội viên câu lạc bộ văn hoá ẩm thực của Unesco, thường được mời đi nói chuyện về phở. Là người chính gốc Nam Định, ông từng nghe cha ông và các cụ già ở đây kể lại rằng, những năm đầu thế kỷ 20, người làng Vân Cù, bên kia sông Đò Quan, thuộc huyện Nam Trực xuất hiện tại khu nhà máy dệt Nam Định với những gánh hàng ăn rất lạ để bán cho công nhân: một bên là bếp lửa với nồi nước dùng nấu xương bò, một bên là gióng hàng gồm thịt bò, hành lá, bánh tráng thái nhỏ từng sợi. Những sợi bánh ấy cho vào bát cùng với thịt bò thái mỏng, hành lá cũng thái mịn rồi rắc lên, sau đó châm nước dùng đang sôi vào tô bánh, cho ra một loại thức ăn vừa nhanh, vừa lạ, vừa ngon.
Ban đêm, ánh lửa bập bùng từ những gánh hàng trên phố, thấy lạ, người Pháp ngạc nhiên vừa chỉ chỏ, vừa bảo: Au feu! Au feu! Người Việt đặt tên cho những gánh hàng ấy là phơ, rồi dần dà đổi âm thành phở….”
Võ Đắc Danh
Sài Gòn Tiếp thị xuân 2010
Nhà Văn Tô Hoài và một số tác giả khác đã có dịp qua Trung quốc và ăn ở Trung Quốc cũng có những nhận xét khác nhau về một thứ món ăn gần giống với phở Việt. Mỗi người một ý nhưng tựu trung thì món này chỉ có ở một vài nơi miền Nam Trung Quốc nhưng phong vị thì khác hẳn phở Việt.
Nhà văn Tô Hoài nhận xét:
“…Đầu tiên bên Quảng Đông có món ăn “Ngưu nhục phấn’ (thịt bò, bánh). Sang đến đây thì “ngưu nhục phấn” Hà nội hóa thành phở và phở khác hẳn cái món gốc gác quê hương, mới năm trước, tôi đến Quảng Châu, vào hàng gọi ăn bát phở, thấy nó là bát bánh canh chứ không giống phở. Phở thông thường như ta ăn bây giờ chỉ có ở Hà nội”…
Nhà nghiên cứu Đào Hùng bàn về phở Việt có viết:
“ Trước hết phải nói rằng xuất xứ của tên gọi “phở” vốn là từ tiếng Trung Quốc “phấn” (fen). Có một số người đã đi xa hơn, qui tên gọi này cho từ “pot-au-feu” của tiếng Pháp được biến âm thành “phơ” của Việt Nam, rồi coi đây là một món ăn có xuất xứ từ món xúp của Pháp (vì người Pháp vốn gọi phở là “soupe chinoise” hay “soupe de Hanoi”). Xin hãy gạt những cách suy diễn tùy tiện đó sang một bên để đi vào vấn đề một cách nghiêm túc hơn. Nói Trung Quốc thì quá rộng, nên khoanh lại là món ăn của miền nam Trung Hoa, chủ yếu là vùng Lưỡng Quảng, địa bàn sinh tụ xưa của người Việt cổ. Vì vậy có thể nói đây là món ăn của người phương Nam, trồng lúa, được làm trên cơ sở bột gạo, khác với món mì sợi của người phương Bắc làm từ lúa mạch hay lúa mì.
Như vậy thì cũng có thể nói phở là món ăn của người Việt phương Nam, bao gồm cả người Lưỡng Quảng lẫn người Việt Nam. Nhưng ở Việt Nam việc chế biến món phở không phải đã có từ xưa như nhiều món ăn truyền thống khác. Nó chỉ xuất hiện khi có cuộc sống đô thị, đầu tiên chỉ có ở những thành phố lớn miền Bắc. Trong dân gian, trong các bữa ăn truyền thống vào dịp lễ tết, không hề thấy bóng dáng của phở, chứng tỏ nó không gắn với những tập tục ăn uống lâu đời của dân tộc. Trong khi đó bún lại là món ăn phổ biến trong mọi nhà, nhất là khi dọn cỗ bàn. Không biết phở được du nhập vào nước ta từ bao giờ, nhưng những người bán phở đầu tiên chỉ xuất hiện ở Hà Nội với những hàng phở gánh. Những người này hay đội chiếc mũ dạ cũ, bạc màu, biến dạng méo mó, nên đã nảy sinh tên gọi những chiếc mũ phớt cũ là “mũ phở”.
Hiện nay ở Trung Quốc vẫn còn món “phấn”, nhưng đó là một món ăn có bánh giống bánh phở của ta (được làm bằng bột gạo, chế biến kỹ hơn nên độ dẻo, độ dai cao hơn), nhưng không ăn với nước dùng, mà ăn với nước xốt nấu từ thịt (lợn hoặc bò). Món ăn này đã truyền sang Việt Nam nhưng chỉ dừng lại ở các tỉnh biên giới phía bắc như Lào Cai, Lạng Sơn, Cao Bằng… để trở thành “phở khô” hay “phở chua”, thường do người Hoa hay người Nùng bán. Nhưng khi đến các tỉnh đồng bằng thì nó lại trở thành món ăn gồm bánh phở, thịt bò thái miếng đặt lên trên rồi chan nước dùng, có điểm thêm các thứ rau thơm như hành, húng… tùy theo người ăƯn.
(Đào Hùng: Phở, một vài khảo sát về mặt lịch sử)
“Phải nói đây là món ăn Việt Nam một trăm phần trăm, do người Việt Nam sáng tạo trên cơ sở “phấn” của Trung Quốc. Mùi vị của nó cũng là mùi vị quen thuộc của người Việt, đặc biệt sử dụng rau thơm như hành lá, mùi, húng, khi vào Nam còn có thêm mùi tàu (ngò), là những thứ rau thơm quen thuộc của người Việt, không có trong món ăn Trung Quốc.
“Ngày nay, nếu đến Quảng Châu, ta vẫn có thể tìm thấy phở, nhưng đấy là phở Trung Quốc, cũng dùng bánh phở nhưng chan nước nấu bằng thịt bò có nhiều mùi vị của thuốc bắc, thứ không giống phở Việt Nam…”
.” Theo điều tra của nhà địa lý học Pierre Gourou, trong những năm 1930, những người bán phở gánh phần lớn xuất thân từ hai vùng là làng Di Trạch thuộc tổng Kim Thìa, huyện Đan Phượng, tỉnh Hà Đông, và làng Giao Cù thuộc tổng Sa Lung, huyện Nam Trực, tỉnh Nam Định. Cho đến nay ở hai làng này vẫn còn nhiều người chuyên nấu phở, có người đã đi vào tận Sài Gòn làm ăn, nhiều nhà hàng đã trưng biển là “phở gia truyền Nam Định” cho thấy đây có thể là nơi xuất phát của nghề nấu phở”
Những lối giải thích dân gian hay các ghi chép khoa học rất thú vị về nguồn gốc từ phở cũng như những lập luận bàn về sự ra đời của phở nói trên là gợi mở cho các đề tài nghiên cứu sâu hơn sau này nhưng quả thật một vài lối lối giải thích này cũng chưa đủ cơ sở để thuyết phục. Riêng tôi, Lối giải thích của nhà nghiên cứu Đào Hùng rằng: “Nói Trung Quốc thì quá rộng, nên khoanh lại là món ăn của miền nam Trung Hoa, chủ yếu là vùng Lưỡng Quảng, địa bàn sinh tụ xưa của người Việt cổ. Vì vậy có thể nói đây là món ăn của người phương Nam, trồng lúa, được làm trên cơ sở bột gạo, khác với món mì sợi của người phương Bắc làm từ lúa mạch hay lúa mì” là có phần hợp lí.
Tôi chưa được tiếp cận với tài liệu nghiên cứu của Pierre Gourou, theo tôi đây là một ghi chép rất quan trọng do một nhà khoa học Pháp thực hiện từ năm 1930 cần khảo cứu.
Trong một nhận xét rất lí thú của nhà văn Vũ Bằng ông có nêu nhận xét của một người bạn:
“ Một người bạn đã từng nếm đủ hương vị của tất cả những hàng phở danh tiếng ở Hà Thành khoảng ba mươi năm trở lại đây, một hôm cho tôi biết rằng: “Đến cái năm 1952 này, phở hình như đã tiến tới chỗ tuyệt đỉnh của nó rồi, cũng như một bản nhạc tuyệt kỹ…không chê vào đâu được, nghĩa là không thể thêm một món gì hay giảm một món gì”. (Vũ Bằng: Phở bò, món quà căn bản -1952).
Nhận xét trên lại một lần nữa xác nhận trong những năm 20 của thế kỉ trước, phở đã trở thành món ăn phổ biến của dân Hà Nội. Vậy sự ra đời của nó ở Hà Nội rất có thể sớm hơn năm 1920.
Vũ Thế Long
Bài gốc trên blog Hà Nội trên cao
Chân dung khách quen
Từ ngày mở quán, chúng tôi đã dần tạo dựng được những khách hàng thân thiết. Trong những nỗ lực để giới thiệu ẩm thực quê hương đến với cả thực khách địa phương và quốc tế, đây là một trong những thực khách đáng quý thường đến ủng hộ quán.
Phở Bát Đá Vũng Tàu kể từ khi khai trương đã dần có được những khách hàng trung thành, trong số đó có thể kể đến những khách đến từ nước Úc xa xôi đã ghé lại quán trong dịp Năm Mới Dương lịch dưới đây.
Sự ủng hộ của quý thực khách thực sự là nguồn động viên vô cùng to lớn cho đội ngũ Phở Bát Đá Vũng Tàu.
Chúng tôi luôn nỗ lực để giới thiệu ẩm thực quê hương đến với cả thực khách địa phương và quốc tế.
Chân dung khách quen
Fan cứng của quán từ Đồng Nai ghé thăm. Xin cảm ơn gia đình em Quốc Tuấn rất nhiều!
Gọi phở về nhà, trưa khỏi đi xa
Bữa trưa bận rộn, cần gì phải đi đâu khi bạn có thể gọi phở đến ngay văn phòng hay nhà của mình? Đặt phở trên Grab Food ngay hôm nay!
Miễn phí giao phở từ 14-27/12/2020!
Bữa trưa bận rộn, cần gì phải đi đâu khi bạn có thể gọi phở đến ngay văn phòng hay nhà của mình?
Chọn giữa các món phở bò đậm đà và phở đùi gà Tây rút xương giòn sần sật lạ miệng với mức giá chỉ từ 40,000 VND - bằng giá bát sứ ở quán!